írsele la cabeza - traducción al español
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

írsele la cabeza - traducción al español

MUNICIPIO DE LA PROVINCIA DE BADAJOZ‎, ESPAÑA
Cabeza la Vaca (Badajoz); Cabeza la vaca
  • '''Cruz del Rollo''' de Cabeza la Vaca
  • Imagen panorámica de '''Cabeza la Vaca'''
  • '''Pisá del Caballo'''
  • Ruta senderista por Cabeza La Vaca
  • Torre de la Iglesia de '''Nuestra Señora de los Ángeles''' en Cabeza la Vaca

cabeza         
  • Transección de una cabeza humana, por [[Thomas Bartholin]], 1673
  • insecto]] ([[Odonata]]).
  • trilobites]]  está dividido en tres secciones principales: [[Céfalon]], [[tórax]] y [[pigidio]].
PARTE ANTERIOR DEL CUERPO EN MUCHOS ANIMALES, QUE SUELE CONTENER ÓRGANOS SENSORIALES Y ORIFICIOS PARA LA INGESTIÓN Y LA RESPIRACIÓN
Cabezazo; Sesera; Cabeza (anatomía)
= head.
Ex: From the way his left shoulder is tipped forward, from the set of his head and the length of his stride, one gets the feeling that he is a fully clothed sprinter just leaving the starting blocks.
----
* abrirse la cabeza = smash + Posesivo + head, smash + Posesivo + head open.
* águila de cabeza blanca = bald eagle.
* a la cabeza de = in the forefront of/in.
* apostarse la cabeza = bet + Posesivo + life.
* asentimiento con la cabeza = head-nod [head nod], nodding assent.
* asentir con la cabeza = nod, nod + assent, concur with + an assenting nod, agree with + a nod.
* asomar la cabeza = poke + Posesivo + head, put + Posesivo + head, pop + Posesivo + head.
* caber en la cabeza = get + Posesivo + head around, wrap + Posesivo + head around.
* cabeza de ajo = head of garlic, bulb of garlic.
* cabeza de chorlito = scatterbrain, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditz, dits, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], airhead, airheaded, empty-headed, bonehead.
* cabeza de familia = head of the household.
* cabeza de impresión = print head.
* cabeza de la manada = leader of the pack.
* cabeza de lanza = spearhead.
* cabeza de lectura = scanning head.
* cabeza de línea = railhead.
* cabeza de muñeco que se balancea ligeramente = bobble head.
* cabeza de playa = beachhead.
* cabeza de puente = bridgehead.
* cabeza de puente aéreo = airhead.
* cabeza de serrín = ditz, dits, airhead, airheaded.
* cabeza de turco = patsy, scapegoat, whipping boy.
* cabeza dura = pigheaded.
* cabeza fría = cool head.
* cabeza hueca = empty-headed, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditz, dits, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], airhead, airheaded, bonehead.
* cabeza lectora = read head, reading head.
* cabeza lectora de disco = disc reading head.
* cabeza llena de pájaros = head in the clouds.
* cabeza nuclear = warhead.
* cabeza + rodar = head + roll.
* caer de cabeza = go over + Posesivo + head.
* cigüeña de cabeza pelada = wood stork.
* con la cabeza en las nubes = ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.].
* cortar la cabeza = behead.
* dar quebraderos de cabeza = give + headaches.
* declarar la guerra a muerte a = declare + open season on.
* de la cabeza a los pies = from head to foot, from head to toe.
* de pies a cabeza = from head to toe, from head to foot.
* desde la cabeza hasta los pies = from head to toe.
* desde la cabeza hasta los pies = head to toe, from head to foot.
* destornillador de cabeza plana = flathead screwdriver.
* dolor de cabeza = headache.
* dolor de cabeza espantoso = splitting headache.
* echar una cana al aire antes de sentar la cabeza = sow + Posesivo + wild oats.
* en + Posesivo + cabeza = on + Posesivo + mind.
* entrar en la cabeza = get + Posesivo + head around, wrap + Posesivo + head around.
* esconder la cabeza como el avestruz = bury + Posesivo + head in the sand (like an ostrich).
* herida en la cabeza = head injury.
* irse la cabeza = go + bananas.
* írsele la cabeza = go off + Posesivo + head.
* jugarse la cabeza = bet + Posesivo + life.
* lanzarse de cabeza = jump in with + both feet.
* lesión en la cabeza = head injury.
* levantar la cabeza = cock + Posesivo + head.
* liarse la manta a la cabeza = jump in + head first, jump in at + the deep end, throw + caution to the wind.
* mantener la cabeza = keep + Posesivo + head, keep + Posesivo + head together.
* mantener la cabeza alta = hold + Posesivo + head high.
* mantener la cabeza fría = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.
* mantenerse a la cabeza = stay + ahead of the pack.
* mover la cabeza = shake + head.
* mover la cabeza de arriba abajo = bob.
* mover la cabeza de forma brusca hacia delante y hacia atrás = jerk + head.
* no encontrar ni el pie ni la cabeza = can"t make head(s) or tail(s) of.
* no perder la cabeza = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.
* no poder quitarse Algo de la cabeza = can"t get it out of my mind.
* no tener ni pies ni cabeza = can"t make head(s) or tail(s) of.
* pasar por encima de la cabeza = go over + Posesivo + head.
* pensamiento que ronda la cabeza de uno = thought + run through + Posesivo + head.
* perder la cabeza = lose + Posesivo + mind, lose + Posesivo + head, lose + Posesivo + marbles, go + bonkers, fly off + the handle, go off + Posesivo + rocker, go out of + Posesivo + mind.
* piojo de la cabeza = head louse.
* poner a + Nombre + a la cabeza de = put + Nombre + ahead in.
* poner precio a la cabeza de Alguien = put + a price on + Nombre + head.
* rascarse la cabeza = scratch + Posesivo + head.
* reventarse la cabeza = smash + Posesivo + head.
* romperse la cabeza = puzzle + Reflexivo, scratch + Posesivo + head, rack + Posesivo + brains.
* sentar la cabeza = settle down.
* señal con la cabeza = nod.
* sin cabeza = headless, decapitated.
* subírsele a la cabeza, creérselo = go to + Posesivo + head.
* subírsele los humos a la cabeza = get + too big for + Posesivo + boots, get + too big for + Posesivo + breeches.
* tirarse de cabeza, zambullirse = jump in + head first.
írsele la cabeza      
(v.) = go off + Posesivo + head
Ex: Professor Carlsen, I decided, had gone off his head.
queso de cerdo         
  • Chicharros mostrando su corte.
  • Chicharrón de prensa peruano
  • Chicharros.
Queso de cerdo; Queso de cabeza de cerdo; Queso de puerco; Queso de chancho; Cabeza de jabalí; Cabeza de jabali; Sülze; Presskopf; Presswurst; Sulze; Chicharrón de prensa
(n.) = head cheese [headcheese]
Ex: Head cheese is in fact not a cheese, but rather a terrine of meat from the head of a calf or pig (sometimes a sheep or cow) usually eaten cold or at room temperature as a luncheon meat.

Definición

Cabeza de medusa
aspecto de la red venosa superficial de la pared anterior del abdomen que, en caso de hipertensión portal, se asemeja a la cabeza de una medusa [ICD-10:09 085 I86.8]

Wikipedia

Cabeza la Vaca

Cabeza la Vaca es un municipio español, perteneciente a la provincia de Badajoz (comunidad autónoma de Extremadura).